1. 한중 번역
  2. 중한 번역
  3. 한중 순차통역
  4. 중한 순차통역
  5. 한중 동시통역
  6. 중한 동시통역

게시되는 글을 메일로받아
보실려면 이메일주소를
입력하고 Subscribe버튼을
누르세요

Delivered by FeedBurner

  • 순차통역은 연사의 발언이 끝나고 나서 통역사가 통역을 하는 방식, 즉 '순차적으로' 통역하는 방법으로 세미나, 강연회, 정상회담, 기자회견 등과 같이 정확성이 요구되는 실무회의에서 많이 사용됩니다. 순차 통역은 연사가 위치한 연단이나 회의 테이블에 동석한 통역사가 연설을 들으며 그 내용을 기록한 후 연사의 발언이 끝나면 통역사가 일인칭으로 직접 통역합니다

  • 동시통역은 두 명의 국제회의 통역사들이 통역부스(booth)에서 헤드폰을 끼고 연사의 발언을 들으면서 동시에 다른 언어로 통역하는 방식을 말합니다. 동시통역은 연사의 발언과 동시에 통역이 이루어지므로 시간효율을 극대화 할 수 있는 장점이 있습니다.따라서 동시통역은 대규모 국제회의, 심포지엄, 세미나, 워크숍 등에서 많이 사용됩니다.

  • 번역은 정치, 경제, 문화, 예술, 과학기술 등 모든 분야의 전문 서류를 관련 전공학과 교수진으로부터 전문용어 자문을 받아 번역하며, 중요한 계약서 등을 신속 정확하게 번역하고 있습니다. 또한 각종 홈페이지 제작이나 기업체의 홍보 및 영상자료를 번역과 학술 논문, 교육자료, 서적 등의 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

 

최신글 목록

[06-08] 갈등 해결 moviefile by suizhong (101)
[05-24] 위기 극복 유전자 moviefile by suizhong (119)
[05-15] 한중 순차 이용 방법 by suizhong (130)
[05-06] 녹색 성장(低碳绿色增长) file by suizhong (201)
[05-03] 국내서도 SI ‘추정환자’ 발생 file by suizhong (261)
[04-30] 인문학 위기 moviefile by suizhong (251)
[04-17] 미디어 경영 moviefile by suizhong (167)
[04-17] 한국 철도 백년 역사 moviefile by suizhong (196)
[04-17] 한승수 총리 대담 moviefile by suizhong (220)
[04-12] 한국 영화 산업 현황 moviefile by suizhong (178)
[04-11] 한미 정상 회담의 의미와 성과 moviefile by suizhong (155)
[04-08] 난타 乱打 moviefile by suizhong (195)
[08-02] 2009 서울 디지털 포럼, by suizhong (62)
[05-19] <동북아 발전 환영사> by suizhong (118)
[05-19] <물가 및 민생 안정> by suizhong (82)
[05-12] 세계시민포럼 개막식 기조연설 by suizhong (206)
[05-10] 청정생산기술 심포지엄 by suizhong (154)
[05-01] 세계 자살예방의 날 축사 moviefile by suizhong (161)
[04-30] 한중일 IT중심 네트워크포럼 moviefile by suizhong (106)
[04-30] 제2회 한중경제심포지엄 moviefile by suizhong (163)
[04-27] 법의날 기념식 축사 by suizhong (81)
[04-14] 세계 여성 경제인 총회 moviefile by suizhong (134)
[04-14] 한중일 물류협력 오찬 moviefile by suizhong (134)
[04-14] 한중일 물류 세미나 moviefile by suizhong (147)
[04-14] 국가 이미지 제고 moviefile by suizhong (87)
[04-14] 한중 환경법 비교 컨퍼런스 moviefile by suizhong (218)